Добрый день!
Подскажите, можно ли применять при испытаниях методику другого государства и включить ее в область аккредитации, если отечественной и международной аттестованной методики нет.
Методика испытаний другой страны
-
- Администратор
- Сообщения: 4219
- Зарегистрирован: 7 лет 10 месяцев
- Поблагодарили: 578 раз
- Пол:
Методика испытаний другой страны
Да можно, в рекомендациях упоминаются даже статьи из журналов.
Но.
№102-ФЗ "Об обеспечении единства измерений": "Измерения, относящиеся к сфере государственного регулирования обеспечения единства измерений, должны выполняться по первичным референтным методикам (методам) измерений, референтным методикам (методам) измерений и другим аттестованным методикам (методам) измерений, за исключением методик (методов) измерений, предназначенных для выполнения прямых измерений, с применением средств измерений утвержденного типа, прошедших поверку”.
Для целей государственного экологического и производственного контроля необходимо использовать методики, внесенные в Реестр ПНД Ф (он же – Реестр методик количественного химического анализа и оценки состояния объектов окружающей среды, допущенных для государственного экологического контроля и мониторинга).
И вероятно должна быть на русском.
Но.
№102-ФЗ "Об обеспечении единства измерений": "Измерения, относящиеся к сфере государственного регулирования обеспечения единства измерений, должны выполняться по первичным референтным методикам (методам) измерений, референтным методикам (методам) измерений и другим аттестованным методикам (методам) измерений, за исключением методик (методов) измерений, предназначенных для выполнения прямых измерений, с применением средств измерений утвержденного типа, прошедших поверку”.
Для целей государственного экологического и производственного контроля необходимо использовать методики, внесенные в Реестр ПНД Ф (он же – Реестр методик количественного химического анализа и оценки состояния объектов окружающей среды, допущенных для государственного экологического контроля и мониторинга).
И вероятно должна быть на русском.
Методика испытаний другой страны
Спасибо.
Перевод надо будет заказать и заверить его правильность?
Отправлено спустя 4 минуты:
Это не совсем государственный стандарт, скорее ведомственный, в частности NIJ - Национальный институт юстиции (США). Это тоже допускается?
Перевод надо будет заказать и заверить его правильность?
Отправлено спустя 4 минуты:
Это не совсем государственный стандарт, скорее ведомственный, в частности NIJ - Национальный институт юстиции (США). Это тоже допускается?
-
-
- Сообщения: 404
- Зарегистрирован: 5 лет 9 месяцев
- Поблагодарили: 73 раза
Методика испытаний другой страны
Перевод должен быть нотариально заверен. Иначе эксперты на ПК не смогут утверждать, выполняете вы методику или нет. Это всё домыслы. У нас на предприятии есть положение об оказании материальной помощи работникам, в нем перечислены диагнозы, по которым полагается компенсация лечения. И сделана оговорка - если диагноз получен во время зарубежной командировки/отдыха, то диагноз, поставленный забугорным врачом, должен быть переведен на русский язык, а перевод нотариально заверен - иначе матпомощи не видать...
-
- Администратор
- Сообщения: 4219
- Зарегистрирован: 7 лет 10 месяцев
- Поблагодарили: 578 раз
- Пол:
Методика испытаний другой страны
Про язык я предположил (по крайней мере, как ваши сотрудники будут пользоваться, и как понять что понято правильно и.т.д.)?, вроде где то были разъяснения РА о протоколах на иностранном языке, не методика конечно, но всё же.
Насчет заверения, не слышал о такой процедуре в метрологии.
Если вы предполагаете протоколы в иностранные государства отправлять, то необходимо изучить их требования.
Если для нас, то валидация и верификация, я думаю ещё и слово идентичен не вставите, а перевод да, да и неплохо бы авторское право проследить.