
Нужен ли нотариально заверенный перевод руководства для приборов СИ с английского на русский?
-
- Сообщения: 2
- Стаж: 2 месяца
- Пол:
Нужен ли нотариально заверенный перевод руководства для приборов СИ с английского на русский?
У нас имеется несколько приборов, а именно лабораторных сит Retsch, у которых есть паспорт, полностью на английском ссылающийся на ИСО 3310-1. Но нам необходимо знать, перед аккредитацией нужно ли нам запросить нотариально заверенный перевод на русский язык? Если да, можете ли подсказать фирму, что занимается этим. Приятно было бы увидеть цену. Спасибо

-
- Партнёр форума
- Сообщения: 2636
- Стаж: 8 лет
- Поблагодарили: 752 раза
Нужен ли нотариально заверенный перевод руководства для приборов СИ с английского на русский?
Нотариально заверенный перевод не нужен.
Можете сами перевести
Можете сами перевести
Валидация ПО для лабораторий.
email:cordek @ yandex .ru
https://t.me/limsaccreditation
https://vk.com/limsaccreditation
email:cordek @ yandex .ru
https://t.me/limsaccreditation
https://vk.com/limsaccreditation