Нужен ли нотариально заверенный перевод руководства для приборов СИ с английского на русский?
-
melromark
- Сообщения: 2
- Стаж: 8 месяцев
- Пол:
Нужен ли нотариально заверенный перевод руководства для приборов СИ с английского на русский?
У нас имеется несколько приборов, а именно лабораторных сит Retsch, у которых есть паспорт, полностью на английском ссылающийся на ИСО 3310-1. Но нам необходимо знать, перед аккредитацией нужно ли нам запросить нотариально заверенный перевод на русский язык? Если да, можете ли подсказать фирму, что занимается этим. Приятно было бы увидеть цену. Спасибо
-
cordek
- Партнёр форума
- Сообщения: 2769
- Стаж: 8 лет 6 месяцев
- Поблагодарили: 765 раз
Нужен ли нотариально заверенный перевод руководства для приборов СИ с английского на русский?
Нотариально заверенный перевод не нужен.
Можете сами перевести
Можете сами перевести
Валидация ПО для лабораторий.
email:cordek @ yandex .ru
https://t.me/limsaccreditation
https://vk.com/limsaccreditation
email:cordek @ yandex .ru
https://t.me/limsaccreditation
https://vk.com/limsaccreditation